TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 1:10-12

Konteks
Divisions in the Church

1:10 I urge you, brothers and sisters, 1  by the name of our Lord Jesus Christ, to agree together, 2  to end your divisions, 3  and to be united by the same mind and purpose. 4  1:11 For members of Chloe’s household have made it clear to me, my brothers and sisters, 5  that there are quarrels 6  among you. 1:12 Now I mean this, that 7  each of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”

1 Korintus 3:3

Konteks
3:3 for you are still influenced by the flesh. 8  For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people? 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:10]  2 tn Grk “that you all say the same thing.”

[1:10]  3 tn Grk “that there be no divisions among you.”

[1:10]  4 tn Grk “that you be united in/by the same mind and in/by the same purpose.”

[1:11]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[1:11]  6 tn Or “rivalries, disputes.”

[1:12]  7 tn Or “And I say this because.”

[3:3]  8 tn Or “are still merely human”; Grk “fleshly.” Cf. BDAG 914 s.v. σαρκικός 2, “pert. to being human at a disappointing level of behavior or characteristics, (merely) human.” The same phrase occurs again later in this verse.

[3:3]  9 tn Grk “and walking in accordance with man,” i.e., living like (fallen) humanity without the Spirit’s influence; hence, “unregenerate people.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA